valeurs sûres et jeunes talents

Le prix, qui sera décerné le 8 novembre, met en lumière à la fois des écrivains chevronnés et de nouveaux talents. Virginie Despentes laissée de côté par les autres jurys littéraires sera également en lice.
La première liste du Prix Médicis met en avant d’une part des romanciers chevronnés habitués aux retours littéraires et d’autre part de jeunes écrivains, auteurs d’un premier ou d’un second roman. Virginie Despentes laissée de côté par les autres jurys littéraires concourra donc pour les Médicis. L’auteur de Cher connard succèdera-t-elle à Christine Angot, lauréate en 2021 ?
Egalement en lice Catherine Millet et la très convoitée Claudie Hunziger, déjà sélectionnées par Renaudot et Femina. Il y a aussi Anne Serre, Olivia Rosenthal, ainsi que Monica Sabolo déjà en lice pour Le Goncourt et Renaudot. A noter : treize des quinze auteurs français sélectionnés par les jurés Médicis sont des femmes ! La prochaine sélection sera annoncée le 11 octobre et la proclamation des Prix Médicis 2022 aura lieu le mardi 8 novembre.
La première sélection pour le Prix Médicis 2022 dans la catégorie roman français :
Claire Baglin, À l’intérieur (Minuit)
Emmanuelle Bayamack-Tam, La treizième heure (POL)
Diaty Diallo, Deux secondes d’air brûlant (Au seuil)
Virginie Despentes, Cher connard (Grasse)
Claudie Hunzinger, Un chien à ma table (Grasse)
Victor Jestin, L’homme qui danse (Flammarion)
Tristan Jordis, Le pays des ombres (Stocker)
Cloé Korman, Presque soeurs (Au seuil)
Emma Marsantes, Une mère passagère (Verdier)
Catherine Millet, Débuts (Flammarion)
Polina Panasenko, Tiens ta langue (Olivier)
Olivia Rosenthal, Un singe à ma fenêtre (Vertical)
Monique Sabolo, La vie clandestine (Gallimard)
Anne Serré, Notre chère vieille dame (Mercure de France)
Anne-Sophie Subilia, La mariée (Zoé)
La première sélection pour le Prix Médicis 2022 dans la catégorie roman étranger :
Allison Bechdel, Les secrets de la force surhumainetraduit de l’américain par Lili Sztajn (Denoël Graphic)
Maria Sonia Cristoff, mal du tempstraduit de l’espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet (Le Sous-Sol)
Elin Culhed, Euphorietraduit du suédois par Anna Gibson (The Observatory)
Gyrdir Eliasson, Requiemtraduit de l’islandais par Catherine Eyjolfsson (La Peuplade)
Anna Hope, Le rocher blanctraduit de l’anglais par Elodie Leplat (Le Bruit du monde)
Andreï Kourkov, Les abeilles grisestraduit du russe (Ukraine) par Paul Lequesne (Liana Levi)
Nicolas Lagioia, La Cité des Vivants, traduit de l’italien par Laura Brignon (Flammarion)
Leïla Mottley, errer la nuit, traduit de l’américain par Pauline Loquin (Albin Michel)
Alexandre Starrit, Nous les Allemandstraduit de l’anglais par Diane Meur (Belfond)
Maria Stepanova, En mémoire de mémoiretraduit du russe par Anne Coldefy-Faucard (Stock)
Colm Toibin, Le magicientraduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson (Grasset)
Allen S. Weiss, Autobiographie de Teddy, traduit de l’américain par Jean-François Allain (Gallimard)
lefigaro – divertissement